A kérelmek nyelvezete is befolyásolja egy eljárás időtartamát az EU bíróságán
A Fővárosi Törvényszék „Nemzetközi kommunikáció, jogi szaknyelv az EU-ban” címmel szervezett hiánypótló képzést, amelynek keretében gyakorlati példákon keresztül ismerhették meg a résztvevők azt, hogy milyen fordítási folyamatokon kell keresztülmenniük azoknak az előzetes döntéshozatali kérelmeknek, amelyekkel a magyar felek az Európai Unió Bíróságához (EUB) fordulnak.