III/III-as tartótisztek – Ők voltak, ilyenek voltak
A Kádár-kori Belügyminisztérium hírhedt politikai rendőrségének hivatásos állományát azonosítja, tagjainak életútját, tevékenységét elemzi egy új, izgalmas kötet.
Kapcsolódó termékek: Jogi kiadványok, Ügyvéd Jogtár demo
Ez a cikk több mint egy éve került publikálásra. A cikkben szereplő információk a megjelenéskor pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.
A szülői elvárásoknak és a világszerte tapasztalható igényeknek megfelelően először angolul tanuljanak a magyar diákok az általános, illetve a középiskolában? Avagy a hazánkban egyre mostohább sorsra rendeltetett német élvezzen előnyt? A kormány közoktatási koncepciója által élére állított – meglehetős társadalmi, gazdasági és ideológiai/politikai vonatozásokkal rendelkező – kérdés eldöntéséhez tudományos érveket is érdemes megfontolni.
„Szerencsés, ha az első idegen nyelv nem az angol, didaktikai okból. Az angoltanulás kezdeti, nagyon gyors és látványos sikerei azt a tévképzetet kelthetik a tanulókban, hogy idegen nyelvet ilyen egyszerű tanulni. (…) Célszerű olyan nyelvet választani, amelynek strukturált nyelvtani rendszere egyértelműen leírható, és egyenletes megterhelést jelent a tanulása (például neolatin nyelvek).” Iménti idézet a kormány közoktatási koncepciójának első, nyár végén kiszivárgott változatából származik, és élénk vitát váltott ki. Olajat öntött a tűzre Hoffmann Rózsa oktatási államtitkár, amikor szeptember közepén úgy nyilatkozott: „Itt élünk Kelet-Európa közepén egy nyelvi sokszínűségben (…), ebből kiszakadni egyoldalú angol orientációval vétek”. Bár az ősszel még nyilván sok pro és kontra érv megfogalmazódik majd az ügyben, a főbb frontvonalakat már fel lehet vázolni.
Milyen sorrendben?
A kormány koncepciója nagymértékben támaszkodik Barabás László – a Nyíregyházi Főiskola tanszékvezető nyelvésze – Az idegen nyelvek tanulásának sorrendjéhez című tanulmányára. Ebben a szerző (mellesleg Ausztria tiszteletbeli konzulja Magyarországon) határozott véleményt alkot arról, hogy szerinte mivel érdemes kezdeni a nyelvek elsajátítását. A három legnépszerűbb nyelvet – az angolt, a franciát és a németet – alapul véve fel is állítja a szerinte kívánatos sorrendet, attól függően, hogy valaki két vagy három nyelvet akar-e elsajátítani. Eszerint:
– 1. francia 2. angol: mert a francia nyelv alapfontosságú az angolhoz szókincsben és a fonológia egyes részeiben, és mert a francia morfológia összetettebb.
– 1. német 2. angol: mert a német nyelv alapfontosságú az angolhoz a morfológia, és részben a fonológia és a szókincs terén
– 1. német 2. francia: mert a német morfológia összetettebb, és szintaktikai szerkezete jobban átlátható
– 1. német 2. francia 3. angol: ha a három nyelv sorrendjéről van szó, Barabás szerint ez az előző három variációból adódik.
Bár az ajánlott változatok közül egyik sem az angollal kezdődik, a nyelvész felhívja a figyelmet: az angol – általa is elismert – kiemelkedő szerepét nem szabad összetéveszteni a nyelvtanulási sorrendben elfoglalt helyével. A javasolt egymás utániságot pedig egy általa tévhitnek nevezett felfogás felülvizsgálatára hivatkozva állapítja meg. Szerinte ugyanis – a közhiedelemmel ellentétben – az egyes idegen nyelveket nem egymástól függetlenül kell tanulni. „A nyelvtanuló (a diák) már az első idegen nyelv tanulásakor kialakítja a saját tanulói típusát, és mindenképpen képes arra, hogy a következőnél a már egyszer elsajátított tudására, tanulási technikáira támaszkodjon” – írja tanulmányában.
Ebből a szempontból máris érthetőbb, miért van jelentősége annak, hogy elsőként melyik nyelvet tanuljuk meg, hiszen az annak alkalmával a tanulót ért hatások segítőek, de akár gátlóak is lehetnek. „A beszélők számára egyetlen, a nyelvek közös mentális lexikona létezik, nem pedig nyelvenként elkülönült, szeparált mentális lexikona. Ugyanígy az elsajátított nyelvek sem különálló rendszerekként, hanem öszszefüggő nyelvrendszerként léteznek a beszélő mentális lexikonában. Jól példázza ezt a tévesztésnek az a jelensége, amikor az éppen nem használt – leginkább beszélt – másik nyelvből bukkan fel egy, csak minimális különbséget felmutató lexikai egység” – fogalmaz Barabás.
Beszél ön latinul?
Ez a dilemma korántsem csupán Magyarországon létezik. Híven igazolja ezt az a felmérés, amelyet néhány éve végeztek az egyik törökországi egyetemen. Ennek során két csoport tanulását hasonlították össze. Az egyik csoport első idegen nyelvként a németet tanulta, és ez után sajátította el az angolt, a másik pedig fordítva haladt. A vizsgálat alkalmával mindkét csoport tagjai úgy nyilatkoztak, hogy az első idegen nyelvvel viszonylag könnyen boldogult. A némettel kezdő csoport ugyanakkor az angol tanulását a német után egyszerűnek érezte, az elsőként angolul tanulók viszont második idegen nyelvként nehéznek érezték a németet. Beszámolóik szerint a következő területeken támadtak gondjaik: a névelők alkalmazása, az esetek helyes használata, a passzív mondatok képzése, a konjunktív képzése és használata.
Bár a modern nyelvtanítás az utóbbi évtizedekben sok új, a korábbi metódusokat zárójelbe helyező módszert fejlesztett ki, ebben a kérdésben megegyezik eleink tapasztalatával. Ismeretes ugyanis, hogy a magyar és más európai iskolákban az utóbbi évszázadokban általános érvénnyel oktatták a latint – és nem csupán az általános műveltséghez tartozó mivolta miatt. A ma már holt nyelv ugyanis kifinomult szerkezeteivel jól megalapozza számos más nyelv – és nem kizárólag az újlatin francia, spanyol vagy olasz – könnyedébb elsajátítását.
Az angol nyelv elkötelezettjei is elismerik: szigorúan nyelvészeti szempontból sok igazság van Barabás László álláspontjában, ám ők más tudományos, illetve társadalmi tényezőkre is felhívják a figyelmet. Kálmán László nyelvész is leszögezi, hogy a nyelvek szerkezete nem egyforma. „Például az olasszal szemben az angol sokkal inkább izoláló természetű, mint az újlatin nyelvek, ami azt jelenti, hogy az angol szóalakok szerkezete egyszerűbb, kevesebb a toldalékolás. Például csak a jelen idő egyes szám harmadik személyében kapnak személyre utaló végződést az igék. Vagy például a leggyakoribb angol főnevek nemével nem kell törődni, míg a franciában ez az első órától kezdve nehézségeket jelent” – írja tanulmányában. Emellett azonban arra figyelmeztet, hogy az angolban sok más bonyodalom létezik – például a leggyakoribb igék múlt ideje rendhagyó –; csakhogy a nehézségek az angoltanításban később kerülnek elő, mint más nyelveknél.
Merev struktúrák
„A magyar iskolákban még mindig az a nyelvszemlélet uralkodik, amelyet az ókori görög és latin grammatikusoktól örököltünk. Ez a szemlélet többek között azon a tudományosan teljesen tarthatatlan elképzelésen alapul, hogy a megnyilatkozásokat szavakból »rakjuk össze«, miután a szóalakokat alaktanilag szépen megformáltuk, a tő és a toldalékok »összerakásával«” – figyelmeztet Kálmán László. És ezzel el is érkeztünk a nyelvtanítás lényegi kérdéséhez: milyen módszerrel lehet a leghatékonyabban megtanulni angolul, németül vagy franciául? A budapesti Fazekas Mihály Gimnázium angoltanára, Jilly Viktor mindenekelőtt leszögezi: a nyelvet nem közismereti, hanem készségtárgyként kell kezelni. Ennek megfelelően pedig, ha nem sikerül mindjárt az elején megszerettetni, akkor az csak kínlódás lesz a gyerek számára.
Jilly Viktor a kommunikatív nyelvoktatás egyik legelismertebb szakembere. Ezen, egyre nagyobb teret nyerő irányzat képviselői szerint nem az a legfontosabb, hogy a tanuló minden mondatot hibák nélkül fogalmazzon meg, hanem hogy – akár kisebb-nagyobb tévesztések árán – megértesse magát. Ehhez pedig szerintük mihamarabb, már az általános iskola harmadik osztályában el kell kezdeni a tanulást. A gyerekek ugyanis természetesebben, ösztönösebben kezelik az idegen nyelvet, és őket még nem feszélyezik a nyelvtani szabályok. Ebben a korban annak is nagyobb az esélye, hogy kialakulnak az úgynevezett áthidaló stratégiák. „Mi van akkor, ha nem jut eszébe egy szó, hogyan jelzi, ha nem ért meg valamit. A felnőtt már tele van gátlással, és ezen nem tud túllépni, de aki ezt gyerekkorban megtanulja, nem okvetlenül csak a nyelvet tanulja, hanem sokkal-sokkal többet” – fogalmaz Jilly Viktor.
A felvetésre pedig, hogy például a létigének a németben hat alakja van, az angolban viszont csak három, s a németben több a névelő, ragozni kell őket, az angolban viszont nem, elismeri, hogy nyelvtipológiai szempontból ez valóban bonyolultsági különbséget jelez. „Csakhogy a nyelvoktatáshoz, nyelvtanuláshoz ennek semmi köze. Az, hogy »Are you beautiful?«, a gyerek szempontjából pontosan olyan komplex vagy egyszerű, mint a »Bist du schön?« A diák alsó tagozatban ugyanis nem tudja, hogy ezek hogyan tagolódnak. Nem struktúrában gondolkodik. Én, a tanár tudom, hogy struktúrát akarok tanítani, amikor azt kérdezem a gyerektől, hogy »How long have you had your phone?« Úgy csinálok, mintha az érdekelne tényleg, hogy hány éve van meg a telefonja. Pedig nem érdekel – azt akarom csak, hogy jól értse és használja a present perfectet. Ha viszont erre rájön, ő is elkezd a struktúrára figyelni, úgy meg épp csak egy dolgot nem lehet: beszélni.”
E „to be or not to be” vita ugyanakkor 2001 Magyarországán meglehetősen akadémiai. Amíg ugyanis a magyarok háromnegyede egyetlen idegen nyelvet sem beszél, és jelentős tömegek nemhogy két, de egy nyelvből sem képesek nyelvvizsgát tenni, így nem kaphatják meg a diplomájukat, addig nem az a kérdés, hogy a németet vagy angolt tanuljuk-e elsőként, hanem hogy miként lehetne legalább az egyiket viszonylag jól elsajátítani.
Szőnyi Szilárd
Csupa szem tengeri sünök
Az állatok többsége reagál a fényre, s kifinomult látórendszert fejlesztett ki, mellyel komplex képeket képes alkotni környezetükről. Jó példa erre a rovarok összetett, pontszemekből álló szeme. Némely teremtmény, mint például a tengeri sün, reagál a fényre, holott nincs szeme. Számos olyan génnel rendelkeznek azonban, melyek az ideghártya kialakulásával kapcsolatosak. Vagyis olyan génjeik is vannak, amelyek a szem fényérzékelő proteinje, az opszin szintéziséért felelősek. A kutatóknak sikerült kimutatniuk, hogy a fotoreceptorok a tengeri sün egész testfelületén megtalálható csőszerű „lábak” végén találhatóak. „Úgy véljük, hogy a felnőtt tengeri sünök egész testfelülete egyetlen összetett szemként működik” – magyarázta Sam Dupon, a kutatócsoport vezetője.
www.168ora.hu
Kihal a magyarság?
Az ENSZ adatai alapján az Economist kiszámolta, hogy – változatlan körülmények esetén – mikor születnének meg az utolsó leánygyermekek a fogyó népességű államokban. Az ENSZ szerint a Föld 83 régiójában nem szülnek elég leányt a társadalom reprodukciójához. E logika alapján Kína 3450 körül kihal, Németország 3520, Oroszország 3530, Spanyolország pedig 3600 körül vesztené el utolsó lakóját. Az Economist logikája alapján a HVG úgy számolt, hogy az utolsó magyar nő 3150 körül születne meg. Demográfusok szerint azonban a tendenciákat befolyásoló körülmények oly mértékben változhatnak hosszú távon, hogy legfeljebb néhány évtizedre lehet komolyabb prognózisokat adni.
www.fn.hu
Dinoszaurusztollak evolúciója a borostyánokban
A dinoszaurusztollak evolúciója követhető nyomon a Kanadában talált nyolcvanmillió éves borostyánlelet segítségével. A borostyándarabok a késő kréta időszakból származnak. Ekkorra már több „röpképtelen” dinoszaurusz is rendelkezett tollazattal. Az Albertai Egyetem paleontológusai azt ismertetik, hogy kezdetben a „tollas” dinoszauruszok testét csupán pihe borította. Az evolúció során a különálló pihékből egyazon „hajtüszőből” sarjadzó pihecsomók fejlődtek ki. Később a pihecsomókból alakult ki a tollrost, majd ezek képezték alapját a tollak szárának. „A tollazat evolúciójának az összes szakaszát megörökítette a borostyán, kezdve a „hajpiheszerű” képződményektől az olyan tollakig, amelyek a modern madarakra jellemzőek” – fogalmazott Ryan McKellar, a tanulmány vezető szerzője.
MTI
A Kádár-kori Belügyminisztérium hírhedt politikai rendőrségének hivatásos állományát azonosítja, tagjainak életútját, tevékenységét elemzi egy új, izgalmas kötet.
Változás előtt áll a világ idegenforgalma. Okok, lehetőségek, következmények.
1990 óta íródik történelme az Explorernek, melyet most az alapoktól újraterveztek. Maradt az igazi amerikai feeling, természetesen hatalmas dobozba csomagolva, és amely már egy összetett hibrid rendszert is kínál.
Köszönjük, hogy feliratkozott hírlevelünkre!
Kérem, pipálja be a captchát elküldés előtt
Ha egy másik hírlevélre is fel szeretne iratkozni, vagy nem sikerült a feliratkozás, akkor kérjük frissítse meg a böngészőjében ezt az oldalt (F5)!
Kérem, válasszon egyet hírleveleink közül!