Viktória királynő és Abdul

  • Értesítő a rovat cikkeiről

Igaz történetet dolgoz fel Stephen Frears rendező új filmjében. Erről csak az elmúlt években szerezhetett tudomást a világ, mert VII. Edward király annak minden nyomát igyekezett eltűntetni.

Hihetetlen, mégis igaz: élete vége felé Viktória királynő szoros barátságot ápolt egy Abdul Karim nevű indiai muzulmán szolgálóval, aki nyelvtanára, társalkodója lett. Abdul szinte véletlenül került Angliába 1887-ben: őt választották ki, hogy átadja a királynő uralkodásának ötvenedik évfordulójára veretett érmet. Az akkor 67 éves királynőnek szimpatikus lett a 24 éves fess fiatalember, akivel szóba elegyedett, majd az udvar elképedésére egyre többet hívatta magához. Viktória hamarosan megkérte Abdult, tanítsa őt a hindihez nagyon hasonlító urdu nyelvre. Idővel szinte elválaszthatatlanok lettek egymástól, amely nemcsak szóbeszédre adott alkalmat az udvarban, hanem kiváltotta Viktória környezetének haragját is.

Viktória királynő és Abdul - filmjelenet

Jelenetek a filmből (Fotók: UIP–Duna Film)

„Barátságuk sokkolta az udvart, és csaknem lázadás tört ki a királynő ellen” – emlékeztet Shrabani Basu, a film alapjául szolgáló regény írója. Különösen Albert, Viktória legidősebb fia, a későbbi VII. Edward volt e különös kapcsolat ellen, akinek amúgy is rossz volt a viszonya anyjával. Amikor Viktória halála után, hatvanévesen ő örökölte a trónt, gyorsan útilaput kötött Abdul talpára, sőt, igyekezett minden nyomot eltüntetni, ami e barátságra emlékeztethette volna őt.

Ez olyannyira sikerült, hogy egészen a kétezres évek legelejéig szinte nem is tudott a világ e barátságról. Shrabani Basu írónő szinte véletlenül bukkant rá a történetre. Amikor anyagot gyűjtött a curryről szóló könyvéhez, kiderítette, hogy Viktória királynő nagyon szerette a currys ételeket. Ezért kereste fel Viktória Wight-szigeti rezidenciáját, az Osborne House-t, ahol feltűnt neki két portré és egy bronz mellszobor, mely mind ugyanazt az indiai férfiút ábrázolta. Azt is érdekesnek találta, hogy a kastély egyik szobája telis-tele volt indiai kincsekkel. Amikor pedig Skóciában felkereste a királynő Balmoral-kastélyát és belépett a Karim-villába – melyet Viktória Abdulnak építtetett –, rájött, hogy ez az indiai ember sokkal fontosabb szerepet játszhatott a királynő életében, mint ahogy az eddig ismert volt. Ekkor döntött úgy, a curry története mellett sokkal fontosabb, hogy kiderítse, mit is rejtett ez az illetlennek tartott, sőt a brit birodalomra is veszélyesnek tűnő kapcsolat.

Bár a királynő fia, VII. Edward király megsemmisítette anyja és indiai tanára levelezését, az írónő megtalálta a Királyi Archívumban a királynő urdu nyelven kézzel írt, tizenhárom(!) kötetes naplóját. (Mivel a brit történészek közül senki nem ismeri ezt a nyelvet, a naplóval korábban nem foglalkozott senki.) Lefordíttatta, így számára már fény derült e különleges barátságra. Basu nyomozása során eljutott a pakisztáni Karacsiba is, ahol Abdul dédunokaöccsétől megszerzett egy naplót, melyet Abdul 1887-ben kezdett írni. Ez megerősítette a királynő által írtakat, sőt kiderült az is, hogy Viktória magas rangra emelte indiai barátját, és külön angolórákra is járatta, hogy minél hamarabb be tudjon illeszkedni az udvarba. Ő lett a „munshi”, a tanító, aki Viktóriát minden este urdura tanította. Shrabani Basu 2011-ben jelentette meg izgalmas könyvét Viktória és Abdul: a királynő legfontosabb bizalmasának igaz története (Victoria & Abdul: The True Story of the Queen’s Closest Confidant) címmel.

Viktória királynő és Abdul - filmjelenet

„Tanítson nekem indiai nyelvet” – nézzen bele a filmbe itt.

Erre a kötetre figyeltek fel filmesek, élükön Beeban Kidron, aki a filmváltozat egyik producere is lett: „A középpontban társadalmi osztályok és kultúrák összecsapása áll, miközben egy egyszerű indiai fiatalember szemszögéből láthatjuk a brit királyi udvar működését. Ez a fiatalember aztán eljut a Birodalom csúcsára – fogalmazza, miért is vált számára vonzóvá a több mint száz évig ismeretlen történet. – Azt is gondoltuk, hogy ezt a filmet bátran játszhatják majd a multiplexekben, mert vicces és szórakoztató – olyan fénytörésben mutatja a királyi családot, ahogyan még nem láthattuk –, de titkon átadhatunk egy fontos üzenetet az előítéletekről is.”

Miután a regény alapján elkészült Lee Hall adaptált forgatókönyve, a producercsapat Stephen Frears rutinos brit alkotót kérte fel a rendezői feladatra, aki sikerrel járta meg Hollywoodot is. (A Veszedelmes viszonyokkal vált világhírűvé, s nevéhez fűződik a Mondvacsinált hős, a Philomena vagy a Florence – A tökéletlen hang is.) Viktória királynő szerepére a mindig kiváló, szintén brit Judi Denchet kérte fel. Részben azért, mert a színésznő nyolcvan év fölötti korával kitűnő volt a szerepre, részben, mert egyszer már emlékezetesen bújt az uralkodónő bőrébe a Botrány a birodalomban (Mrs. Brown, 1997) című filmben, melyért Golden Globe- és BAFTA-díjjal is kitüntették, és Oscarra is jelölték. Abdul Karim szerepére a magas, sármos Ali Fazal indiai filmsztárt találták meg, aki hazájában elismert színpadi színész is.

Viktória királynő és Abdul - filmjelenet

„Maguk alávaló varangyok!” – nézzen bele a filmbe itt.

A Szerelmes Shakespeare (Shakespeare in Love, 1998) című filmben nyújtott alakításáért Oscar-díjat érdemelt színésznő lelkesedett a feladatért: „Teljesen magával ragadott a történet, ráadásul a Mrs. Brown készítésekor mélyen beleástam magam a témába, tehát azt mondtam: miért ne? Viktóriát csodálatos embernek tartom, most pedig újabb hihetetlen dolgok derülnek ki róla.”

Viktória királynő és Abdul - filmjelenet

"India császárnőjének érzem magam" – nézzen bele a filmbe itt.

A csapatmunka eredményeként látványos, hiteles, élvezetes történelmi film született, sok humorral, empátiával, drámával, remek színészi teljesítményekkel. Belelátunk egy világbirodalmat irányító királyi udvar működésébe, intrikáiba, színpompás luxuskörnyezetébe. Egyben megismerjük, azokat a politikai, hatalmi viszonyokat is, amelyek jellemezték a XIX. század végének brit uralkodó elitjét, az etnikai, vallási különbségeket, harcokat. Beeban Kidron producer szavaival a film további erőssége, hogy „ez a több mint százéves történet aktuálisabb, mint valaha. Egy fiatal muszlim jó barátja lesz egy angolszász ország leghosszabb ideig hatalmon lévő uralkodójának.” Egyben pedig különböző generációkról szól különböző generációknak: „A nagy korkülönbség nem lehet akadálya a szeretetnek, és mindkettőjüket átformálja ez az élmény, ami teljesen új számukra, és szerintünk a közönségnek is egészen különleges lesz” – teszi hozzá. Valóban, így is van. Judi Dench-nek pedig talán már most lehet fényesíteni az Oscar-szobrot.

Az alkotás 2017. szeptember 21-étől látható a magyar mozikban, a UIP–Duna Film forgalmazásában.

A film előzetese itt tekinthető meg.

  • Értesítő a rovat cikkeiről
Az irányítópulton gyorsan elérhetőek az új funkciók Irányítópult

Az jogaszvilag.hu új funkciói itt elérhetőek az Ön számára, a megjelenéshez kérjük regisztráljon vagy jelentkezzen be!